Home / Notícias / Placa de elevador com erro de português persiste desde lei paulistana de 1977

Placa de elevador com erro de português persiste desde lei paulistana de 1977

ocrente 1779196771
Spread the love

Um aviso presente em portas de elevadores de todo o país mantém, há quase cinco décadas, um erro gramatical que chama atenção de especialistas em língua portuguesa. O texto, “Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontra-se parado no andar”, utiliza a expressão “o mesmo” no lugar do pronome pessoal “ele”, prática considerada inadequada pelas gramáticas oficiais.

A formulação equivocada remonta a 1977, quando a cidade de São Paulo aprovou uma lei municipal determinando a obrigatoriedade da placa. O texto original da norma foi reproduzido literalmente, espalhando-se para outros estados e municípios que adotaram avisos idênticos em suas legislações ou regulamentos prediais.

Apesar da falha linguística, o conteúdo do aviso continua obrigatório e o descumprimento pode gerar multa ao responsável pelo elevador. Segundo especialistas, a correção recomendada seria: “Antes de entrar no elevador, verifique se ele se encontra parado no andar”.

A discussão voltou à tona em 19 de maio de 2026, quando a revisora e redatora Verônica Bareicha publicou artigo destacando a recorrência do erro e lembrando que a palavra “mesmo” não deve substituir pronomes pessoais. O texto reforçou ainda a importância de consultar dicionários e manuais de estilo para evitar equívocos semelhantes.

Com informações de Pleno.News