Home / Notícias / YouVersion é alvo de críticas por manter tradução controversa da Bíblia em seu catálogo

YouVersion é alvo de críticas por manter tradução controversa da Bíblia em seu catálogo

ocrente 1781275759
Spread the love

O aplicativo bíblico YouVersion, que ultrapassa 1 bilhão de instalações em todo o mundo, enfrenta uma onda de críticas após decidir manter em sua biblioteca digital a The Passion Translation (TPT), versão das Escrituras produzida pelo autor norte-americano Brian Simmons.

Tradução questionada

A TPT se propõe a apresentar a Bíblia em linguagem contemporânea e emocional. Especialistas, porém, afirmam que a obra extrapola a tradução dinâmica tradicional, incorporando interpretações pessoais e frases sem correspondência direta nos manuscritos originais. Por esse motivo, muitos acadêmicos classificam o texto como paráfrase, não como tradução formal.

Plataformas que rejeitaram a TPT

Levantamento do jornal Christian Post mostra que vários serviços populares de estudo bíblico optaram por não oferecer a versão:

  • Bible Gateway – removeu a TPT em 2022;
  • ESV Bible App – foca exclusivamente na English Standard Version;
  • Blue Letter Bible – prioriza ferramentas acadêmicas e idiomas originais;
  • Logos Bible Study App – permite que o usuário escolha quais materiais adquirir, mas a TPT não faz parte do catálogo padrão;
  • Bible Portal – reúne diversas traduções consagradas, sem incluir a TPT.

Reação de líderes e usuários

O professor bíblico Mike Winger anunciou ter excluído o YouVersion de seus dispositivos, divulgando nas redes sociais uma captura de tela que mostrava a promoção da TPT dentro do app. “Esta não é apenas uma tradução de que eu não gosto; é uma afronta à Palavra de Deus”, declarou.

Nas redes sociais, parte dos usuários defende a retirada imediata da TPT, enquanto outros argumentam que a escolha da versão deve ficar a critério de cada leitor e de sua comunidade de fé.

Debate sobre critérios editoriais

Especialistas recomendam que traduções consideradas mais interpretativas sejam utilizadas apenas como material complementar, sobretudo quando o objetivo é estudo doutrinário. Obras produzidas por equipes multidisciplinares de tradutores em hebraico, aramaico e grego são vistas como mais seguras para análise acadêmica.

A discussão sobre fidelidade textual ganha força em um momento em que aplicativos bíblicos exercem influência sem precedentes na leitura das Escrituras, ampliando a responsabilidade de plataformas como o YouVersion quanto aos critérios de seleção de conteúdo.

Com informações de Folha Gospel