Home / Notícias / Advogada lidera projeto que leva Bíblia em língua de sinais a surdos cubanos

Advogada lidera projeto que leva Bíblia em língua de sinais a surdos cubanos

ocrente 1777484955
Spread the love

Uma equipe formada por surdos e ouvintes em Cuba concluiu a tradução do Evangelho de Lucas para a Língua de Sinais Cubana (LSC), etapa que rendeu mais de 100 vídeos com trechos bíblicos. A iniciativa, em andamento há 14 anos, é coordenada pela advogada Yaily Valdés, que trocou a carreira no Direito por aquilo que descreve como um chamado para servir a comunidade surda do país.

Valdés contou que nunca havia tido contato com pessoas surdas até oferecer assessoria jurídica à Sociedade Bíblica Cubana. O convite para integrar o projeto veio em seguida. “No início, me senti deslocada, mas Deus me trouxe para cá”, disse a coordenadora ao site Notícias Adventistas.

Tradução em vídeo

O trabalho é feito em estúdio. Primeiro, a equipe—composta por dois ouvintes e quatro surdos—estuda cada passagem bíblica; depois, grava a interpretação em sinais. O objetivo é transmitir o significado completo do texto, não apenas converter palavra por palavra. “Para uma pessoa ouvinte, basta dizer ‘Jesus veio’ para que ela entenda toda a história. Para uma pessoa surda, precisamos explicar cada parte”, explicou Valdés.

O acesso limitado ao espanhol por grande parte da população surda cubana é um dos principais desafios. Conceitos teológicos exigem explicações detalhadas para garantir compreensão total.

Meta evangelística e inclusão

Em Cuba, existem mais de 57 mil surdos, mas apenas uma pequena parcela tem contato com o evangelho, segundo Valdés. Por isso, além da tradução, a equipe promove treinamentos em igrejas para preparar intérpretes e líderes. “Qual é o sentido de convidá-los se ninguém pode interpretar?”, questionou.

A coordenadora cita províncias como Guantánamo e Holguín como regiões ainda sem alcance do projeto, mas diz acreditar na expansão: “Eu nasci para isso. É compromisso”.

Com informações de Folha Gospel