O apresentador Daniel Denvir, responsável pelo podcast norte-americano The Dig, desmentiu neste domingo (26) que a voz do ministro da Fazenda, Fernando Haddad, seria dublada por uma mulher na edição que irá ao ar nos próximos dias. Segundo Denvir, a tradução em inglês será feita por um homem e “nunca houve debate sobre o gênero do dublador”.
A declaração contraria informação divulgada pela assessoria de Haddad na sexta-feira (24). Na ocasião, a equipe do ministro informou à imprensa que a opção por uma voz feminina seria uma medida de precaução para evitar usos indevidos do áudio, como cortes e montagens capazes de gerar desinformação nas redes sociais.
Após a manifestação pública do apresentador, o Ministério da Fazenda reconheceu que a escolha do dublador cabe exclusivamente à produção do programa e corrigiu a informação enviada anteriormente.
Preocupação antiga com falsificações
O receio do governo federal em relação a fraudes digitais envolvendo a imagem e a voz de Haddad não é recente. Em 2025, o ministro foi alvo de vídeos criados com inteligência artificial que simulavam declarações sobre tributos inexistentes, entre eles impostos sobre transferências via Pix, animais de estimação e até um suposto imposto pré-natal. Em outro episódio, golpistas usaram imagem e voz artificiais do titular da Fazenda para aplicar golpes virtuais.
Gravação em São Paulo
A entrevista que motivou a polêmica foi gravada na manhã de sexta-feira (24), no escritório do Ministério da Fazenda, na capital paulista. Haddad falou em português e contou com tradução simultânea feita por um intérprete. No bate-papo, ele discutiu o papel do Brasil diante das mudanças no capitalismo global.
O episódio com a participação do ministro deve ser publicado pelo The Dig nos próximos dias.
Com informações de Direita Online